I put the question mark in the title, as I'm not entirely sure that's the correct term for the phenomenon I'd like to ask about.
I'd like to know if there's anything wrong - semantically, idiomatically and so on - in the following utterances:
A) What if there's a man trapped in this burning house, striving for air?
B) Imagine that there is actually an island like that - pillaged and attacked for centuries.
As for the first one, I think it's perfectly fine and sounds way better when phrased like I did, instead of, for example:
What if there's a man who is trapped in this burning house, who is striving for air?
But I'm not so sure about "B" sentence. Is it okay to leave it as it is, or should I not use this "non-finite clause", as I believe that's the name for it, with tenses other than "* simple" and go with:
Imagine that there is actually an island like that - one that has been pillaged and attacked for centuries.