I was wondering if you could help me out with the phrase "Authenticity guarantee". Is it proper English to use this?

Would "Authentic guarantee" or "Authenticity guaranteed" be more correct?

  • The authenticity is guaranteed by an authentic guarantee
    – Peter
    Jan 5, 2016 at 1:52

2 Answers 2


Either one can be used in certain circumstances.

"Authentic guarantee" is a noun phrase; it means a guarantee that is genuine or legitimate, as opposed to a fake guarantee. This is fairly unusual, since a guarantee is usually either trustworthy or not based on whose name is on it, and it's rare for someone to stamp a guarantee on in someone else's name. "Authenticity guarantee" is a slightly different noun phrase that means a promise or guarantee that something will be authentic. So a product might have an authenticity guarantee that gives conditions for some compensation if the product isn't authentic. This is much more plausible.

"Authenticity guaranteed" is a noun followed by a verb; it means that something has had a promise made that it will be authentic, and implies that the promise still holds. (It looks like past simple tense at first glance, but I suspect there's actually an ellipsis to leave out "has been", making it really present perfect. Alternatively, it's a noun followed by a verb's past participle, leaving out the connective "is", with the same meaning.)

So if you're referring to the promise itself, you'd use the first one; if you're just saying that a promise exists, you'd use the last. Because "authenticity guaranteed" is a more-or-less complete, if terse, sentence, it's considerably more common in advertising of various sorts.

(Similarly, you can say "I guarantee authenticity", which means that you promise it's authentic.)

  • Thank you so much for your time and clear answer Nathan! Have a great day ahead :)
    – TimVanGorp
    Jan 4, 2016 at 23:12
  • PS: When you promote a product or service that a user hasn't experienced yet, the common use seems to be 'Guaranteed to love'. Following your explanation, would 'Guarantee to love' be more correct in this case? Thanks!
    – TimVanGorp
    Jan 4, 2016 at 23:29
  • @TimVanGorp: You might want to ask that as a new question, actually; it's got some quirks to it. But in particular, there's definitely ellipsis going on there. Jan 4, 2016 at 23:36
  • Done :) ell.stackexchange.com/questions/77875/…
    – TimVanGorp
    Jan 5, 2016 at 0:12

"Authentic guarantee" means the guarantee is authentic (as in the guarantee is real) whereas "authenticity guaranteed" is commonly used as a mark to promise the genuineness/realness of a product.

In a sentence, I would say "the authenticity of X is guaranteed" to promise the genuineness of X.

  • Typically, "authenticity guaranteed" is used in advertisements on TV or in print. I imagine a bright red spiky circle with "Authenticity guaranteed!" written in it. They try to minimize texts in advertisements.
    – Alex K
    Jan 4, 2016 at 22:14
  • 1
    @AlexK However, the formal statement of exactly what the guarantee guarantees might well be headed Authenticity Guarantee. :) Jan 4, 2016 at 23:03
  • 1
    Thanks for taking the time to reply, it all makes sense now. :) Have a great day ahead!
    – TimVanGorp
    Jan 4, 2016 at 23:14

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .