Tarantino's new movie "The Hateful Eight" is translated to "Os Oito Odiados" which can be translated to "The Hated Eight".

Is this a correct translation of the title? Doesn't the title actually mean that these eight people are full of hatred and not actually hated?


The Hateful Eight does mean the eight are full of hatred though in the movie they do seem to be the hated eight since the are all refugees from the storm and outcasts.

Oito Odiados seems to translate to Hateful Eight in Portugese here

| improve this answer | |
  • 2
    Your answer really doesn't state what hated means, as you are only referencing characters (refugees) we don't know. Just being refugees doesn't explain why they are "hated". – user3169 Feb 9 '16 at 3:03
  • They are outcasts – Peter Feb 9 '16 at 8:20
  • Are you saying outcasts by definition are hated (as a language question)? But if it is in the context of this movie, it should be stated as such. – user3169 Feb 9 '16 at 16:51

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.