1. Is everything okay at your place?
    Is everything okay in your place?
  2. Is everything okay on your end?
    Is everything okay at your end?

In the first example, are both the sentences grammatically correct?

In the second one, is the first sentence more appropriate than the second?


All of these sentences are grammatically correct, but there's more than grammar.

“Is everything okay at your place?” is idiomatic. “Is everything okay in your place?” is not. When place means home, the normal preposition to indicate a current location is at.

Let's go to your place.
I'm at her place.
It takes half an hour to go from her place to mine.

While “in your place” is possible, it isn't common; in cases where the right preposition is in, the idiomatic phrase would use a different word: “in your house” or “in your apartment”. One reason “in your place” is rare is that “place” tends to have fuzzy limits: it means the location where someone lives. If the walls that separate the location from the outside are important, it is more common to use more precise words such as house or apartment. Another reason “in your place” sounds weird is that it usually refers to a completely different meaning of the word place: “in your place” means “if I were you”.

On the other hand, “on your end” and “at your end” are both idiomatic and pretty much synonymous. US English favors on while British English favors at.

| improve this answer | |
  1. Is everything okay at your place? is correct. Is everything okay in your place? is not. 'In your place' normally means 'As a substitute for you'.
  2. Is everything okay at your end? is correct. Is everything okay on your end? is not. It's hard to think of how you would actually use the phrase 'on your end'.
| improve this answer | |
  • 1
    I come across "on your end" quite frequently, and though I don't know if it's technically correct English it basically means "on your side" where there is a gap in the middle. "I think the source of phone static is on your end." "I'm done with my part of the project; now we're waiting on your end so that it is all complete." – Dr.DrfbagIII Feb 19 '16 at 17:41
  • Agree - I think these are correct usages of 'on your end'. – Great Crosby Feb 19 '16 at 17:48
  • In "the source of phone static is on your end", this refers to the equpment that is physically with you, whereas "at your end" is more abstract: it is in your sphere of control, or your organisation, and may or may not be physically with you. In a case like this, there's probably not much difference. "Waiting on your end" is quite different, because "waiting on" is a technical term (or a rather unusual variant of "waiting for"). "Waiting at your end" wouldn't make sense. . – Colin Fine Feb 19 '16 at 20:13
  • Example: Are there any problems at your end/on your end? Both 'at your end' and 'on your end' can be used. However, the former is more preferred by British speakers, while the latter by American speakers and programmers. (Excerpted from Most Common Mistakes by Non-Native Speakers of English by Sergiy Zatsarynnyy.) – J.R. Feb 19 '16 at 21:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.