And Andrew shouted that the sea was coming in, so she leapt splashing through the shallow waves on to the shore and ran up the beach and was carried by her own im-petuosity and her desire for rapid movement right behind a rock and there –– oh, heavens! in each other's arms, were Paul and Minta kissing probably. She was outraged, indignant. She and Andrew put on their shoes and stockings in dead silence without saying a thing about it. Indeed they were rather sharp with each other. She might have called him when she saw the crayfish or whatever it was, Andrew grumbled. However, they both felt, it's not our fault. They had not wanted this horrid nuisance to happen. (Virginia Woolf, To the Lighthouse)
I’m very confused whether the sentence is a back-shifted form of present form –– “she might call him when she sees the crayfish or whatever it is,” Andrew grumbles –– or it is an irrealis. Which side do I have to look at?