And Andrew shouted that the sea was coming in, so she leapt splashing
through the shallow waves on to the shore and ran up the beach and was
carried by her own im-petuosity and her desire for rapid movement
right behind a rock and there –– oh, heavens! in each other's arms,
were Paul and Minta kissing probably. She was outraged, indignant. She
and Andrew put on their shoes and stockings in dead silence without
saying a thing about it. Indeed they were rather sharp with each
other. She might have called him when she saw the crayfish or
whatever it was, Andrew grumbled. However, they both felt, it's not
our fault. They had not wanted this horrid nuisance to happen.
(Virginia Woolf, To the Lighthouse)
I’m very confused whether the sentence is a back-shifted form of present form –– “she might call him when she sees the crayfish or whatever it is,” Andrew grumbles –– or it is an irrealis. Which side do I have to look at?