My masculinity is of the interest of women...
From an English perspective, there are two problems that jump out at me. When talking about something interesting:
- we typically say of interest (not "of the interest"),
- we typically end with the preposition to, not of.
Therefore, the first part of your statement should probably be written as follows:
My masculinity is of interest to women...
Moreover, we could make this even more concise by saying:
My masculinity interests women...
As for the second part of your statement, I'd suggest using parallelism. As one website explains:
Parallelism is the use of components in a sentence that are grammatically the same; or similar in their construction, sound, meaning or meter. Parallelism examples are found in literary works as well as in ordinary conversations.
When using this literary device, conjunctions are often omitted. So, you could say:
My masculinity interests women, my sexuality interests men.
Another way to convey the same sentiment would be:
Women are interested in my masculinity; men are interested in my sexuality.
Because masculinity is a trait often associated with men, those sentences might confuse a reader without any additional context. (If the readers already know you are writing as a woman, this would not be a problem.) If the sentence is to be read stand-alone, you could clarify it by saying something along the lines of:
As a woman with some masculine tendencies, my masculinity interests women, but my sexuality interests men.