In the news I often see titles like "Microsoft to acquire Xamarin and empower more developers to build apps on any device".

Why "to acquire" instead of "acquired" or "will acquire"? Is there any special meaning?

Moreover, why tenses differ? They didn't write "Microsoft to acquire ... and to empower", nor "Microsoft acquire ... and empower", but "Microsoft to acquire ... and empower".


It is called 'headline-ese' - a special form of English used in news reporting, particularly in the headlines of newspapers or news websites. It has a meaning similar to future tense: 'Microsoft will acquire Xamarin' - the purchase of Xamarin has been approved and announced, but hasn't happened just yet. When it does happen, we say in real life 'Microsoft has acquired Xamarin' but in headline-ese, it would be 'Microsoft acquires Xamarin' (because present perfect is rarely used in headline-ese).

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.