In English, when we say
Birds don't eat durians.
Birds don't eat durian.
Birds don't eat a durian.
Birds don't eat any durians.
Birds don't eat any durian.
Which sentence is the most correct one?
The subject ("bird"), the specific verb (here, eat) and the noun (here, durian) together determine what is idiomatic. If we change subject to "shopkeeper" and the verb to "have" the answer could be different. If we change the noun to "rice" the answer could be different.
Durians are fruit, but the word is not in the general vocabulary of most Americans, to be sure. Let's change it to "blueberry".
If the desired meaning is the general rule "are not part of the diet of" then this is the idiomatic form:
Birds don't eat blueberries.
Blueberries are not part of the diet of birds.
If you want to state a corollary of that general rule, or to imply a general rule:
A bird won't eat a blueberry.
A typical average American who wanted to say that birds don't eat blueberries of any kind would be likely to avoid the post-positional "of any kind" and say instead
Birds don't eat any blueberries.
Without context to resolve the nuance, don't eat any blueberries could be intended to mean "eat no blueberries" (i.e. do not eat blueberries) or it could be intended to mean "eat no species of blueberry".
P.S. Birds do eat blueberries.