In ABBA's I have a dream song there's a part like

I believe in angels
Something good in everything I see

When I first read it I though it means something like

I believe in angels [which are] something good in everything [what] I see

But now it occurred to me that it could in fact be something like the following, but expressed in Yoda style:

I believe in angels. I see something good in everything.

For a native English speaker, is the latter version consistent with the original lyrics?

I know that ABBA are not native English speakers

1 Answer 1


Songs very often take liberties with language. Sometimes the liberties are with word order. But here, I think the liberties are omitted words, and the full sentence would be

There is something good in everything I see.

This is roughly equivalent to “I see something good in everything”, but not exactly. “I see something good in everything” allows for the speaker to see something good where there is nothing good. “There is something good in everything I see” claims that everything that the speaker can see does in fact contain something good; it's a stronger claim.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .