I try translate russian text about British Royal Baby.
I have a big text and many questions. I create one question If you don't mind!
He have been born heir to the British throne
Heir to the throne was born on 22 july at 4.24pm London time, weighing 8lbs 6oz (3.9kg). Prince William and Princess Kate are could not be happier. The name baby will have been announced later.
The announcement was made rather late - half of the 9 evening, that is 4 hours after birth. 14 hours have passed, From the moment when Kate and William arrived at the hospital on Monday, about half past five London time in the morning. When Kate with accompaniment by a midwifes were entering through a side entrance the hospital, birth pangs has already begun if believe sounds of witnesses.
As required by tradition and royal protocol, the first of the birth of an heir notified Elizabeth II, Lord Mayor David Cameron and newborn's grandfather called Prince Charles of Wales. Then, according to the same protocol were sent telegrams to the Governor-General, representing Queen Elizabeth led in all its 15 countries
After that, the royal chancery issued a press release in which it was given the details of this historic event. By long tradition, going to the time when there was not only mobile, but generally no telephones, an information message in a simple frame put on a special wooden stand in front of the fence of Buckingham Palace. Also a member of the palace, dressed in a suit herald, read this information twice a thunderous voice.
Questions:
1) It is title I wanted to say in present perfect time, passive voice.
He have been born heir to the British throne
2) weighing 8lbs 6oz (3.9kg)
or weighed 8lbs 6oz (3.9kg)
3) could not be happier
- Is it idiom normal for this context?
4) It is passive voice, future perfect tens. Am I right?
The name baby will have been announced later.
5) I tried to say grandfather called Prince Charles of Wales notified too.
and newborn's grandfather called Prince Charles of Wales
6) I'm not totally sure about this translation. About sounds of witnesses
and construction that sentence.
When Kate with accompaniment by a midwifes were entering through a side entrance the hospital, birth pangs has already begun if believe sounds of witnesses.
7) last paragraph I translated with help google translation and to my point, there's all true.
After that, the royal chancery issued a press release in which it was given the details of this historic event. By long tradition, going to the time when there was not only mobile, but generally no telephones, an information message in a simple frame put on a special wooden stand in front of the fence of Buckingham Palace. Also a member of the palace, dressed in a suit herald, read this information twice a thunderous voice.
If you know this text in native text please give it to me.
p.s And remember I'm just learning