You actually can't use it that way at all in English.
"Reach for the stars" is a motivational idea: it's about stretching out and trying to achieve something that may seem impossible but is also enormously valuable if you do succeed. It has nothing to do with any religious or superstitious ideas, and in fact it's a very materialistic sort of idealism: it's focused on motivating individuals to do their best with their own bodies and brains and skills. The stars are not helping; rather, they symbolize the challenge.
Prayer has a common implication of someone you're praying to and a set of common things to pray for. (In fact, the original meaning is specifically a formal request: you can "pray the king to grant land", for example, if you wanted to get some property from the king.) But you can't really "reach" without reaching for something specific or toward something specific. So while the first two meanings you listed ("reaching for the stars" and "reaching for success") don't really mean what you thought, the other possibilities don't work at all, and almost every English speaker would be quite confused by them.
English does have a superstition related to stars that's a little like what you describe, though: the idea that you can wish for something when you see the first star of night appear, or when you see a shooting star (meteor), and perhaps have that wish granted. It doesn't have anything to do with business specifically; it's usually a more sentimental thing, especially these days. ("I wish I may, I wish I might, have the wish I wish tonight. Please bring back my daddy.")