My translation of a text by a pipe-producing plant:
Bevel angle inspection
Inspection of this type is carried out as specified in the regulatory documentation using a bevel protractor or a gauge.
Pipe length inspection
Inspection of this type is carried out using rulers, tape measure tools or automatically using special (or specialized?) equipment fitted with incremental sensors.
The general meaning in the original text is "some equipment that was designed for measuring pipes". The phrase was chosen in order not to overload the production catalogue by naming the specific equipment.
Would both "special" and "specialized" have the same meaning here?
I googled and found many examples for "using special equipment" and "using specialized equipment", as well as for "use of special equipment" and "use of specialized equipment". There does not seem to be much difference. Maybe "specialized" might indicate a more restricted specialization relative to "special", or that the equipment was modified for some particular purpose.