I am not sure what difference there is between

  1. This is the first time I've lost my passport.
  2. This is a first time I've lost my passport.

Would appreciate your explanation.


3 Answers 3


This is the first time I've lost my passport.
The first time I went to London, I lost my passport.

The first time is a specific time, hence the definite article. “*A first time” would imply that there are many first times.

It is also possible to say my first time, although that is mostly done when there is no verb.

This is my first time losing my passport. [Possible but not very common]

This is the first time I've been to London.
This is my first time in London.

A first time is rare. It can be used in when referring to the concept of doing something for the first time, with no specific thing in mind.

There's a first time for everything.

When referring to a specific circumstance that is encountered for the first time, you can say a first (for me).

Losing my passport was a first for me.

First-time can also function as an adjective, to mean a person who is doing something for the first time: a first-time voter (someone who is voting or will vote for the first time in his life), a first-time writer (someone who is writing his first book), …

  • 1
    Thank you. I realized at one point that "This is the first time I have lost my passport" sounds like I did it in purpose. So, I decided to ask.
    – user1425
    Aug 26, 2013 at 16:10
  • But what about: This is a first attempt at solving the problem, or This is a first product to do this properly, or even, This is a first!; do those make sense?
    – gerrit
    Aug 26, 2013 at 21:55
  • @gerrit In these cases, there are many possible attempts, products, etc., and the one under consideration is one of them. I'm sure there are oddball cases — language isn't defined by logic — but these at least make sense to me. Aug 26, 2013 at 22:17

"This is a first" is a standalone phrase, employed to convey that whatever is happening constitutes an experience that is completely novel to the speaker in some way.

The phrase uses "first" as a noun, specifically in sense 3.2.a. in The Merriam-Webster Dictionary:

something that is first: as....the first occurrence or item of a kind

In the story, Kafka has the thought "this is a first" in reference to having to "pick up the scattered jigsaw puzzle pieces of [himself] lying all around." He immediately reconsiders, however, and remarks that he "had this feeling somewhere before". Without having read the whole book, I can't say for certain what other experience he might be alluding to, if any was even specifically mentioned earlier on.

What it all amounts to is that Kafka has experienced something in his past that feels similar enough to what he's doing now that he's not sure he should be saying "this is a first", even though he's doing something that appears initially to be completely new and strange.


"This/that is a first", colloquially, is an idiom that means "this is the first time this has ever happened (to me)." It gives force to the idea of experiencing something for the first time, in a short, succinct manner. Essentially a first means "the first time/experience/occurrence."

If it were "This is the first," it actually wouldn't make sense, because that phrase begs the question: "The first what?"

  • because that phrase begs the question: "The first what?" - Well, this phrase "This/that is a first" can also beg the question "A first what?" I fail to see the connection between the usage of articles and the understanding of the meaning of the set phrase. "That's a first time" is understood due to its being a set phrase, I gather, not because of "A". I might be wrong, of course.
    – user1425
    Sep 24, 2013 at 8:28

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .