0

I am reading the transcript from NBR.com

There are some sentences that I did not understand.

Growth is seen weakening in the U.S. to below 2 percent and there was a little change in the sub part over to Europe and for Japan.

The OECD even slashed its forecast for China but it nearly a half a point to 6.5 percent. The OECD calls it a low-growth trap.

It sounds like

...subpar outlooks for europe and for japan....

...slashed its forecast for China by nearly a half point to...

or

...slashed its forecast for China by nearly a half of point to....

You may watch the video which starts with 01:48

Nightly Business Report - June 1, 2016 - YouTube:

Also you may read the transcripts from NBR.com

Transcript: Nightly Business Report – June 1, 2016

Thanks for your reading

1 Answer 1

1

Yes, the transcript seems to be incorrect. I'm not entirely sure what he says because he did not enunciate, but I do believe that he says

  1. subpar outlooks for Europe and for Japan

The reason why I think this is because he is reporting on a forecast, and so "outlooks" would be appropriate here. Also, I believe he uses the plural form of outlook: one for Europe, one for Japan.

He says

  1. by nearly a half a point

So he says "a point" not "of point".

6
  • It's amazing to have someone to answer a question like this. Thank you for your confirmation. @Max Jul 15, 2016 at 7:58
  • I looked up the word "outlook" in the dictionary. OALD says that "outlook" is USUALLY singular. Jul 15, 2016 at 8:07
  • Is "a half a point" a correct usage? Thank you for having empathy with learners like US and giving constant feedback. @Max Jul 15, 2016 at 8:13
  • Yeah, but he is talking about one outlook for Europe and one outlook for Japan. So there are two outlooks. You can barely hear it. It sounds like a "z" and it is deemphasized. I don't know if it is "correct usage" but I feel like it is something people say, "a half a [noun]". I guess it is a reduction of "a half [of] a [noun]".
    – Em.
    Jul 15, 2016 at 8:16
  • Wow! I heard /-z/ in the end of outlookS clearer after you mentioned that. And the explanation of "a half [of] a [noun]" you give makes everything perfect. I should keep in mind that the same thing like reduction might happen in other situations at least for Transcript of NBR. Jul 15, 2016 at 8:25

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .