Questions tagged [translation]

This tag is for question about determining English equivalents for words or phrases in other languages.

17 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
34 views

How to express “Cela comptera moins”? (What are the most important objectives and those that'll count less)

In the French sentence: Quels sont les objectifs les plus importants et ceux qui compteront moins ? That I can approximately translate into: What are the most important objectives and those ...
2
votes
1answer
217 views

Can I use “with respect to” on a certificate of appreciation?

I'm translating a Persian gratitude certificate (like the ones in this Google image search) and there is a statement at the beginning giving respects to the person. It would be "with respects/regards ...
1
vote
0answers
72 views

Is there a difference between PhD student, doctoral student, doctorand and how to say “CIFRE”?

I was wondering if there was any difference between those three formulations: PhD student doctoral student doctorand Plus, in France we have 2 types of doctorates: Doctorat (Doctorate) CIFRE (??) ...
1
vote
1answer
35 views

What's the meaning of “throw a pallet at her”?

Please tell me the meaning of "throw a pallet at her" in this context: Teachers might be using the Unit Organizer and the course map and starting to see kids that normally don’t respond, responding....
0
votes
2answers
50 views

Is “serves” a verb or noun in this complex sentence? (“…and serves as a tool for communication…“)

Project scheduling provides a detailed plan that represents how and when the project will deliver the products, services, and results defined in the project scope and serves as a tool for ...
0
votes
1answer
33 views

Better leave room - how to understand this sentence in context?

Look this sentence: Better leave room for more important things, like which wild animals to avoid and whether naked snowboarding is a bad idea' I saw this sentence in a Python book. I know every ...
0
votes
0answers
28 views

Can the preposition “toward” follow the verb “ask”?

I searched for the phrase "ask toward" but found nothing. The thing is it is a translated term, and I want to know if it is used or at least accepted in English. And ask stars and winds, also ask ...
0
votes
0answers
46 views

Can “people with confusion” refer to people that are confused?

I need to refer to a specific group of people that are feeling confused like me. According to my research, "with confusion" is used when dealing with confusion as an illness but not a feeling or ...
0
votes
0answers
21 views

meaning explanation of blanket justification

I want to know what is this. I hope it is correct, but I'm ask you to be sure so please help me . The complete sentence is : network invariably fall back on the blanket justification of giving ...
0
votes
1answer
39 views

How to say “While I smoking … ”

I want to make a funny video where two people are high and dance. And I want to write some strong phrase. Direct Russian translate is "When smoked weed", But I understand it is not correct. So how to ...
0
votes
0answers
23 views

who it is and what it is

I wonder what this is: who it is and what it is. Does it mean whoever it is and whatever it is? And I don't understand how this is translated : “With respect to Western ideals and who it is and what ...
0
votes
1answer
58 views

What is the name of the words group in English which translates into Russian in many words combination?

What is the name of the words group in English which translates into Russian in many words combination? For instance, accomplish (one word) in Russian means "dostigat' sovershenstva" (two words).
0
votes
1answer
56 views

What does “I wanna be who I couldn't say I'd ever been” mean?

I was asked to translate a song. I tried to understand the lyrics but I couldn't seem to get it right. The lines are: (Say Amen, Panic at the Disco) And every morning when I wake up I wanna be ...
0
votes
0answers
116 views

What is the difference between “Digest” and “Compendium”?

My translation, from a Russian text about an environmental rehabilitation project: Another important part of this effort was the inclusion of the best practices accumulated by the project in the "...
0
votes
0answers
435 views

Ancient English 101

I'm trying to make alerting messages on my website feel old-fashioned. Is there any straightforward approach to translate modern English into ancient English? I can't tell which exact stage of English ...
-1
votes
0answers
35 views

How should I render the '-ий' endings of some Russian first and last names in English?

Suppose, we take the Russian name 'Григорий'. When "translated" into English, it can be both 'Grigory' and 'Grigoriy'. I think I saw the first ending more often. In Russian, however, it's two letters. ...
-5
votes
4answers
141 views

Chinese names in English

In Chinese, the family name comes before the given name. By English convention, it's the other way around. In English text, however, I often see Chinese names with the family name before the given ...