We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [translation]

This tag is for question about determining English equivalents for words or phrases in other languages.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
4answers
851 views

How can I translate this phrase? “ To break with the past” [closed]

In 1791 the French nation, in the midst of a revolution, wished to break with the past, especially with those aspects of it which they considered illogical and useless. This phrase is the topic of ...
1
vote
2answers
185 views

How can I improve this sentence about the German “Kleinunternehmer”?

I'm looking for the correct translation of the German word "Kleinunternehmer". The translations I found are individual businesses, small entrepreneurs, small businesses, etc., but I'm not sure which ...
1
vote
2answers
2k views

What sound do you make when teasing two people?

In Filipino, when two people are teased together the teaser (usually a mob of friends) would scream: "Uieeee!" Pronounced: 'Uyyyy' with the 'y' prolonged for a few seconds, as if coaxing the two ...
2
votes
3answers
3k views

“Translation to” or “Translation into”?

Translation from Mongolian ... English In official translation, should I use "To" or "Into"
4
votes
2answers
564 views

Is there a verb in English that means the act of postponing something in detriment of other people?

In Portuguese we have the verb "enrolar", which can be used to denote the act of postpone something, either by keeping silence about it or by giving excuses. It's used when someone is being negatively ...
2
votes
3answers
4k views

“During” or “while” before an “ing word”?

I work in a small company and I would say we have an intermediate level of English (for French people). We do not agree on the translation of our slogan. An incorrect translation would be quite ...
2
votes
1answer
91 views

Case of “letters” in this sentence

I was studying Latin, and I came upon this sentence: Magister (boys writing letters) vidit. Translated, it means: The teacher saw the boys writing letters. I was wondering, what ...
4
votes
2answers
110 views

Is the concept “free of charge social services” correct

In french we use "gratuité social" which literary says "free of charge social services ". We use this expression to talk about things like roads, hospital, health insurance, collective goods, and ...
2
votes
2answers
146 views

Approaching people beyond poverty

Is "Approaching people beyond poverty" understandable? Context: this is for a short caption in a trailer that presents a social study. The social experiment's goal is to meet people living in third ...
2
votes
1answer
4k views

Should I translate names of foreign company or organisations to English?

When I'm writing in English and want to refer to foreign company/organisaion names, should I translate or keep the original name, or use both? I can imagine a few possibilities, depending on factors ...
0
votes
1answer
148 views

Is the world “trolling” used in a negative way or positive way? [closed]

Is the world "trolling" used in a negative way or positive way? As I use it in chat and people ignore me.
4
votes
3answers
41k views

What do we call that green coloured substance inside our nose in English

I had caught fever and and my nose was running. I want to know that what to call the stuff that comes out of a running nose, in English. In Hindi, we say "Naak".
0
votes
2answers
927 views

Listed “last week” or “Past 7 days”

I want to say El listado de la última semana (The new listing in the 7 past days) in English to make the translation in a website I´m doing, miami-partners.com/index.php#quick-search. I try Listed ...
0
votes
3answers
267 views

How to translate this Chinese “一点都不少” elegently? [closed]

How to translate this Chinese "一点都不少" elegantly? Google translate doesn't help a bit. The general meaning of this sentence is that the stuff you have is no less at all than before. The context I want ...
14
votes
1answer
148k views

How to write “just so you know” politely in formal letters?

In my first language (Thai), a typical formal letter usually has quite a similar format to English letters, with one exception... Between the last paragraph of the body of the letter and that "Yours ...
2
votes
2answers
216 views

What would I call something (figurative or not) that ameliorates the understanding of an abstract topic?

I am looking for an English equivalent to the German "anschaulich, veranschaulichen". Illustrate or illustrates feel most appropriate to me, but according to some dictionaries visual or figurative ...
2
votes
1answer
80 views

An old game for 3 players, the earliest records of which date back to

There is a game older than 3000 years. I would need to write it the way that the earliest records (or mentioning, notes?) are from that time. Something like: X is a game for three players with the ...
2
votes
1answer
617 views

What if sentence begins with a verb in second form?

I'm trying to translate the answer I've received on the other StackExchnage's site: https://photo.stackexchange.com/a/42539/22065 Here's the sentence: Provided you match the field of view (by ...
11
votes
2answers
2k views

Is there a proverb that means “to solve two problems at once”?

In my language, we have a proverb that means "to solve two problems with only one solution". It would be literally translated as: I've killed two bunnies with only one hit How would this be said ...
2
votes
3answers
269 views

The proofs will all be based on the following “remark”

The proofs will all be based on the following remark Is the “remark” used rightly? “Remark” was translated into a Chinese word with the meaning of "fact". It seems “remark” has the meaning of ...
-4
votes
1answer
236 views

Translated text about Royal Baby [closed]

I try translate russian text about British Royal Baby. I have a big text and many questions. I create one question If you don't mind! He have been born heir to the British throne Heir to ...
5
votes
4answers
503 views

What is the English term for “dousing yourself with cold water to build immunity”

In russian, the word "обливаться" can be colloquially used to describe a specific recurring activity where you pour a container of cold water on a person with the goal of building up that person's ...
1
vote
1answer
385 views

Using verb forms to indicate, in the same sentence, which of two activities is the important

In the Italian language, "stare" used with the gerund, which is different from the English gerund, is a much more 'immediate' way of expressing the past than the plain imperfect verb form. It is a way ...
2
votes
2answers
228 views

Translation for “calificador” (from Spanish to English)

In Spanish, calificador means someone (or something) that examines some score or performance and gives you a grade or a score. Wich is the best and commonly used term? I've found this one: grader: a ...
2
votes
1answer
192 views

Is there a similar idiomatic phrase for “reading is great, love reading, read excellent books”?

"Reading is great, love reading, read excellent books." is a rough traslation of the famous saying "读书好 好读书 读好书" by Bing Xin, which is used to encourage Chinese students to read more. In this ...
1
vote
3answers
6k views

How to say about money “money will appear on account ” or “money will be on account” or else?

How to say money will appear on account or money will be on account or else? Full context example: We transferred money on account - it will appear no later than the next working day. What is more ...
2
votes
3answers
389 views

Is it valid to say about change “Describe what change consist and from what it is derived.”?

Is it valid to say about change "Describe what change consist and from what it is derived."? How will native speaker say. What is better? What does change consist? What does change contain? How we ...
-1
votes
2answers
2k views

Describing delivery, route, travel, distance, duration? [closed]

I found some phrases in dictionaries but I do not know if these words/phrases are really used by native speakers. Sometimes my dictionaries make me choose the wrong word and I don't have a feeling for ...
4
votes
1answer
283 views

What idiom should I use for this paragraph?

What idiom should I use for the following phrase? Is the last line fine? He often had to get up at four AM. Sometimes he had to lift on an old minibus colt to get to his office. He would sit on the ...
0
votes
2answers
112 views

Would somebody describe the exact position of this man in this sentence? [closed]

"When they arrived, the body was lying on the sand with its head resting on the seawall, and with its feet crossed and pointing directly to the sea". If his head was resting on the seawall then how ...
6
votes
7answers
1k views

Is there an English equivalent to this Japanese proverb?

My boss asked me if his translation of a Japanese proverb was accurate the other day. Unfortunately, I don't have the Japanese written down with me, but I can describe it. His translation was "better ...
4
votes
1answer
1k views

A bad swimmer: like a beer bottle in water

"Beer bottle" is a Korean idiom for a poor swimmer. You could express it as 저는 물에서 맥주병입니다 which would translate literally to "I, in water, am a beer bottle." The phrase obviously derives from the ...
8
votes
1answer
334 views

Using “it” as dummy pronoun

When I translate an Italian sentence, I often use the "dummy it" to keep the same structure of the Italian sentence. For example, translating è stato difficile trovare il colpevole, I would say "it ...
10
votes
2answers
1k views

Does the saying “speaking English like a Spanish cow” exist in English?

In French we have an expression which is: Parler (une langue, l'anglais par exemple) comme une vache espagnole which literally translates to: Speaking (a language, like English) like a Spanish ...
4
votes
1answer
230 views

What does it mean: to roll into the wild

Context: Android 4.2.2: A better Jelly Bean rolls into the wild. Does it mean that Android 4.2.2 becomes something like an animal, something crazy?
9
votes
3answers
685 views

What is a not-cut-in/printed index called?

There are thumb indexes, also called a cut-in indexes (see also the images at Daumenregister). In contrast to this, there are also not-cut-in-indexes (that is, they are only printed, and leave a mark ...
14
votes
2answers
969 views

Saying for distracting someone with other activity?

There's a Polish saying jak pies je to nie szczeka, which (literally translated) means "when dog is eating, it is not barking." What is the English saying with the same meaning, used to mean that if ...
5
votes
2answers
1k views

What's the saying that those who scream loud aren't the most dangerous ones?

There is a Polish saying Im pies mniej szczeka, tym bardziej gryzie. Literally translated: The less dogs barks, the more it bites which means that not those people are the most dangerous, ...