I think maybe the example is wrong. The indirect speech should be:
... with sellers asking how many kilos of fish were given.
Direct would be:
The sellers asked, "How many kilos of fish were given?".
With direct speech you quote the speaker directly, whereas with indirect speech you report what they said.
Would like = want
I would like to see it again = I want to see it again.
Direct narration : She said, "I'd like to see it again."
Indirect narration : She said (that) she would like to see it again.
She said (that) she wanted to see it again.
The present perfect works here. "Present" tenses can often be used in "non-past" situations, and we are talking about the state at a non-past time.
You could also use simple present: "I'll tell you if the situation changes". This slightly changes the meaning. The present perfect suggests that "I'll tell you about the situation and whether it has changed ...
He asked how old I was
Him: "How old are you?"
Great way to ask how many years old you are. Perfectly acceptable.
He asked how I was old
Him: "How are you old?"
Very awkward. I don't think it would be used at all; but if someone did say it, it might mean:
"How are you still alive?"
"How does time work?"
"Why would you call yourself 'old' at your ...
The second doesn't mean the same as the first, and the second would never be used.
If you say "He asked how I was happy" that means, in direct speech
He asked, "How are you happy?"
That is rather odd, but saying "How are you happy" is asking for the method you achieve happiness.
So, "he asked me how I was old" means that he asked about the method ...
"They had left her without any money, She told me." sounds a bit like something the character Yoda from Star Wars might say. So unless you're using it for comedic effect, you can't just put the reporting clause at the end like that without also changing from reported to direct speech, like:
"They left me without any money", she told me.
You generally don'...