The words "loneliness" and "worthlessness" are pretty much always emotions or mental states, so they are appropriate objects for "feelings of". The word "solitude" on the othe hand, most often means the actual fact of being alone. However it can also be used to describe the metal state resulting from being alone, and in that sense could be used with "...
This can be broken down to two distinct slang elements, both impolite/insulting:
"Bugger off" - Go away
"smartarse" - person who is using their intelligence, seemingly to show off (see also, clever clogs)
This is a reasonable example of a classically British use of swearing.
"Bugger off" is a rude British term for "go away and stop bothering me."
"Smart arse" is a rude British term (equivalent to the rude American term "smart ass") that means a person who is not being serious.
This is using ’s as a contraction for “has”, rather than for “is”. Thus, it is saying that it has informed Sara Bareilles.
How the sentence should be read, omitting the contraction:
So it has really informed how I am in the world in a big way.
The usage meaning “to influence” is the most appropriate definition here.
I can tell this because “informed” ...
"That" is a conjuction. It links two clauses, and it introduces a subordinate clause. The subordinate clause gives the reason or cause of the main clause. So "that" is close in meaning to "because".
I'm happy that she's happy. (the subordinate clause "she's happy" gives the reason why I'm happy.)
Unlike "when" there is no conditional sense. If "I'm ...
Your colleague was right.
Your second example sentence is best. The third is incorrect. The first is OK.
I slightly like this version of your second example better:
The children were on the street throwing snowballs.
As a veteran of many snowball fights in Illinois, I can tell you the deal.
I'm not a native speaker of English, but I'd stick to the expression have a snowball fight. There's no need to force something new, especially as a non-native speaker, when the existing expression occurs 25 times more frequently according to the Google Ngram Viewer. Throwing snowballs sounds perfectly fine as well, but is more evocative of the action of ...
I'm passionate about psychology
Psychology is my passion
are also options.
To me, the latter expression seems to emphasize that psychology is your MAIN topic of interest, so it may or may not be appropriate based on your situation.
How about something as simple as the verb to like?
I like psychology.
After all, that's what you most often hear people say about things they're interested in. For instance, a person might say "I like math" (or maths, if you're British) to let you know that they like studying mathematics.
Another possible way to express the idea of being interested in ...
Fascinated or Intrigued are two that I can think of off the top of my head.
"I'm fascinated by Psychology." or "Psychology fascinates me."
"I'm intrigued by Psychology." or "Psychology intrigues me."
Like many words that relate to political or social points of view, the bias of "radical" depends on where you stand. Yes, it is frequently used by the more conservative to belittle those who want what they see as excessive (or excessively rapid) change, but those who want this change may be proud of their "radical" views and see it as a positive. In ...
A "grocery store" can be any store where a variety of foodstuffs and related items are sold. It can be a "supermarket" or a smaller, more specialized store.
Today, in the US, most people buy most of their groceries in "supermarkets" or something similar -- large, multi-department stores selling meat, fish, produce, canned goods, dry goods such as pasta and ...
Laws, regulations, and other legal documents are often, like LaTex documents, organized in a hierarchical system, with multiple levels of numbering. In an legal context "subsubsection" is a plausible term, and does get used. So does "subparagraph" and "subsubparagraph". However, this kind of thing can rapidly become confusing. I would suggest "a third-level ...
"Subsubsection" makes perfect sense to me. You can use this word, but whether you should use this word out of a Latex context is less clear. Documents that have deep nesting of subsections and subsubsections quickly become confusing.
In theory you could continue to "subsubsubsection" but like "great-great-great grandfather" it is already confusing and ...
It depends on whether you want to describe this quality as a positive or a negative. Some positive expressions:
She is a free-thinker.
She is a free spirit.
She's an independent woman.
She does it her way. (as in the famous Frank Sinatra song)
She carves her own path (through the world)
and various others. Some negative expressions:...
Strictly speaking, the "touch down" is when the plane's wheels touch the ground, and (as Jason Bassford says) is only one part of the overall "landing". However, in practice, these are synonymous and you can use either one in everyday speech:
I should get to the airport. My wife's plane is touching down/landing in thirty minutes and she wants me to ...
As a noun in a driving context the only meaning of "reverse" is the name of the gear setting. The name of the is gear is always "reverse". There are no alternatives in general use.
Put the car in reverse. (not "put the car in back" or "in backwards")
As a verb, or an adjective there are more options. You can drive "backwards". You can "back up". You can ...
A 'police investigation' is the term for when the police are looking into a particular case/crime.
'Police examination' is not a common expression, but if I heard it, I would think it referred to standardized testing taken by police officers, like in this link.
In America we sometimes refer to "backing up", or simply "backing". When the car is in a parked position (especially in a driveway that runs perpendicular to the road), people say that they need to "back out" (before they drive away).
"When backing, you should turn your whole body to watch the
surroundings behind you."
"I can't ...
Should be Don't be concerned about me, Mind you. I'm good!
Although I cannot imagine anyone saying it. "Don't be concerned about me, I'm good!" would be normal.
Is wrong, where is the retort?
He's very untidy about the house; mind you, I'm not much better.
I know I'm lazy - I did go swimming yesterday, mind.Link C.E.D.
"bath accessories" suggests towel holders, soap dishes and similar items.
In British English, "complimentary toiletries" would be used.
An invigorating hotel toiletries range that includes a selection of
shampoo, soap, body lotion and shower gel.
Things like sewing kit or shoe polish ...
At least without surrounding context, no that is no the meaning for blow received from your sentence.
"Blow it" already has a more common idiomatic expression:
slang: To ruin, mishandle, or fail to capitalize on an opportunity.
Therefore it sounds like the woman failed an opportunity (apparently on purpose) to try to implicate a ...
In the first two cases along means from one end to the other. Direction is not relevant to the use of along in this case.
Along has three meanings but Alongside has only one; next to, or together with
Along or alongside can be used when the meaning is next to.
However only Along can be used if the meaning is "From one end to another" or "At a particular ...
In the context you provide, it is helpful to look at Hotel websites:
Looking at some different hotel websites, bath products, bath amenities, or bath necessities are examples of options. To me any of these sound fine, but are ordered in decreasing preference
Neither is actually correct exactly as written.
Either of these would be acceptable:
A good time is what keeps life going.
Good times are what keep life going.
Both of the verbs need to maintain subject-verb agreement.
Note that you can also use a singular noun phrase in the following way:
Having good times(singular noun phrase) is what ...
The sentences are not correct as they have no subject. Whose life?
Which type of sentence is correct once a subject is inserted will be determined by the subject
are enter link description here
verb UK strong /ɑːr/ weak /ər/ US strong /ɑːr/ weak /ɚ/
we/you/they form of be
isenter link description here
UK strong /ɪz/ weak /z/ /s/ ...