You parsed it in error. It's not
(not) a fury
(not) that is not his own pound
(not) through his body
The noun is not "pound" being modified by "fury".
It is "fury" being modified by "pound".
that is not his own
through his body
"Pound" is what the fury is doing. It's an ...
Both usages are now valid.
It is possible for a verb to develop meanings and, in particular, it can develop an intransitive sense from a transitive one. If you went back and talked to people in the 1940s, then "compile" didn't have anything to do with electronic computers. It just meant "assemble information"
In the 1950s and 60s the meaning "convert ...
The term "pound" in this instance means to pulsate or throb. The sentence could have been written:
"He felt ... fury ... throb through his body".
"He felt ... fury ... pulse through his body".
We often refer to blood "pounding" in a person's veins when a person is angry or fearful, because of the faster and harder heartbeat that is created by ...
If you look at the graphic you attached to the question, you'll see the answer already provided.
At a supermarket, where you've already paid, you get a receipt:
1 a : a writing acknowledging the receiving of goods or money
It's only at a restaurant, for example, when you're given a statement of what you ate and how much you still owe,...
While "literally" and "in the true sense of the word" can mean essentially the same thing, they do not both always suit the same situations and are not interchangeable in the same sentence structure.
For example, I would probably not say:
He's literally a gentleman.
This is because "gentleman" has more than one "literal" meaning - one dictionary ...
I'm not a native english speaker but i feel like the accepted answer may be incorrect (and this figure of speech translate well in french so ..).
I would say to "lose her" here means that you'll lose her in the discussion, she'd start rambling/monologuing about her finances without you being able to input anything.
Contrary to most answers here, I think there are mutiple meanings here.
Doubts about Dumbledore had riddled him
You could argue (as others have) that the doubts he had about Dumbledore were puzzling to Harry.
However, unless Dumbledore actually set him some riddles/puzzles to solve, I think it really means that Harry is:
Riddled with doubt
This is a ...
You should check more dictionaries. I have heard of Longman's dictionary, but it certainly isn't the top choice. For British English, always check Oxford and Cambridge dictionaries. I believe Google uses Oxford as default. For American English, check Websters.
Oxford has the following as a primary definition for "innocent":
"a street ...
Offing is not a verb here, but a noun meaning
the near or foreseeable future [MW]
I would say you will almost exclusively encounter this meaning in the set phrase in the offing, which is to say
(informal) likely to appear or happen soon [OALD]
as in the example you quote.
In US English (and likely most non-India regions), we refer to these persons as simply brother-in-law or sister-in-law. My wife has a sister, and that sister is married. I refer to both husband and wife as my brother and sister-in-law.
In the same way, my mother has a brother who is married. I refer to both husband and wife as my aunt and uncle. In both ...
"Brothers in arms" is an idiom and a fixed expression. We don't tend to use "in arms" except in this expression.
"Brothers in arms" means men who are as close as brothers because they have fought alongside each other in a war.
Jack and Arthur were infantrymen in the second world war. They both fought on the Beaches on D-day. After the war they met most ...
The technical distinctions the other answers are giving might be true, but for the purpose of an English language learner, I think the most important distinction is that scissors is a very widely used term, and shears is a more specific, more technical term.
You're also more likely to hear "shears" with a clarifying adjective, like "pinking shears" or "...
What was heard was Parseval, although it is often transcribed wrongly. Marc-Antoine Parseval des Chênes (1755 – 1836) was a French mathematician whose work preceded Fourier's (the class topic involves Fourier analysis).
Parseval's Theorem is often used to demonstrate mathematics software, including Maple:
Reference is made to the scene in ...
The word "open" here is NOT a verb. "To swing something open" is a verb phrase. In your case. it means he swings the plastic strip in a way that it makes the plastic strip open. To swing is the main verb, and open is the state the plastic strip is in after the action of swinging it.
That is pure nonsense.
"Attendance" is a derivation from the root of the modern English word "attend," which goes back to Old French "atendre," which in turn goes back to Latin "attendere," meaning "to pay attention to."
Like modern German and English, Latin made verbs by combining prepositions and root verbs. So "attendere" was formed by combining the ...
You are correct, it means "entirely lacking" but carries a slight sense of humour: if it was logical it would be "guilty of making sense".
OED gives innocent of as "Free from; devoid of" with a humourous sense. The earliest recorded use in 1706 is very similar to your quotation:
The Opera .. Enrich'd with songs, but innocent of thought (J. Addison ...
Warmth, in photography, image editing, or other graphic arts, describes the amount of red, yellow, and orange shades, as opposed to blues, greens and teals.
Look at the labels on this color wheel:
This photography site provides good information, and helpful images: "
Warm and Cold Light (White Balance)"
Have you ever seen the sun set? What colour was ...
Ink and Toner are two different things.
Ink is a liquid substance and is used in some kinds of printers, such as "ink-jet" printers. The ink usually comes in cartridges, and sometimes these cartridges can be refilled with ink. As the ink is liquid, it is projected onto the paper (which is why they are called ink jet printers), and once on the paper it needs ...
The meaning of "evening-in" here is an evening spent at home. The claim is that one's evening spent at home will be enhanced by playing the game. "Evening-in" won't be in a dictionary, because it's a "nonce word", created in the moment of writing for just that use. The writer used a hyphen to make it clear that he intended the collocation to be regarded as a ...
Your focus is slightly misdirected. I'm guessing you didn't consider "brothers in arms" because the article is about an actual brother. However, the word is actually part of an idiom.
Here's an entry for arms:
1 Usually arms. weapons, especially firearms.
Now, in arms:
or under arms
armed and ...
You won't find "Tumbleweed coifs" in a dictionary because it is a creative combination invented by Michael Weiss who wrote the article you refer to.
According to Merriam-Webster, "coif" is short for "coiffure" which comes from French and means "hairstyle".
Since pictures are worth a thousand words apiece, this is a picture (from Wikipedia) of a ...
It is important to note that the writer emphasizes Linda "is neither disorganised nor innumerate", so such a person normally should not have any problem talking about her finances with numbers, but the fact is she gets confused discussing them. Pay attention to the contradiction here.
"Lose" here means "to make someone confused, to cause someone to be lost ...
In my experience, silverware is the most common term for metal eating utensils (forks, knives, spoons), though flatware is also perfectly acceptable. I've also heard and used cutlery to describe this set of items, though in the U.S., cutlery can also refer to kitchen knives of all kinds.
Crockery is very common to refer to ceramic dish sets, also just ...
Scissors and shears are essentially the same type of object - that of two sharp opposing blades with some sort of hinge mechanism.
Scissors usually(1) refer to the hand held size implements of this type, with a hole on each handle - one for the thumb one for the finger(s).
It's important to note that the holes are not necessarily the same size or shape. ...
The husband of one's wife's sister is called Co-son-in-law.
The wife of one's husband's brother is called co-sister-in-law.
In the United States, the husband of your wife's sister is called your "brother-in-law". Note that we use the same term for the husband of your own sister.
The wife of your husband's brother is you "sister-in-law". This is the ...
You must have heard "nought", a mainly British name for the "zero" digit. It rhymes with caught, ought, etc. "Nought point five" is a typically British way of saying aloud what is written as "0.5". In figures, you write one million as a one followed by six noughts. British people sometimes refer to the decade that started in 2000 as 'the noughties'.
From a Google search:
a demand or request for something considered one's due.
"the court had denied their claims to asylum"
Generally speaking, you would hear of a person in this context as "seeking" asylum.
The word "claim" would be used (in the verb sense, corresponding to the noun form above), if the person believed, usually ...
In this context, I think the author is simply saying:
they’ll go live recklessly and behave dangerously
The reason we might tell someone to "go play in traffic" when they are annoying us is that we want them to go away and not come back. I think the phrase is used in jest; if taken literally, it's almost like we are saying that we hope they will go get ...