Skip to main content
edited body
Source Link

A lot of this depends on what "sounds good", or what flows well.

In your first two examples, both sound fairly natural, although the first one seems to put more emphasis on the reason the compounds are an appropriate replacement. That's just because you've placed that phrase up front.

Your RTIL example sentences have more clauses in them, and so they can become awkward much more quickly. So you have to be a little more careful about the ordering of the clauses to make them sound natural.

The second RTIL example sounds much more natural. I think it's because it's of the form "(something) is due(doing something) due to "(a reason)". In the first sentence you're saying "(something), due to (a reason), is "(doing something)".

In english the verb rarely comes at the end of a complex sentence like this, and it sounds more natural if you keep the subject (the application of RTILs) next to the thing it is doing (is increasing), though I don't think that's a strict rule. It just flows better in most cases.


Also I'd like to mention that in

these compounds are appropriate replacement

There should be an article before "appropriate"

these compounds are an appropriate replacement.

I'm guessing (apologies if I'm wrong and it was just a typo) there is some confusion between

These compounds are appropriate

and

These compounds are an appropriate replacement

In the first example, the word "appropriate" is an adjective referring to the compounds, like

these flowers are beautiful

In the second example, "appropriate" is still an adjective, but it is attached to "replacement". Since it is modifying the noun "replacement", "appropriate" gets bundled up with that noun and you go from

a replacement

to

an appropriate replacement

That is, it remains a noun, so it should have an article in front of it. From

These flowers are beautiful (modifies flower)

to

These flowers are a beautiful gift (modifies the noun gift)

A lot of this depends on what "sounds good", or what flows well.

In your first two examples, both sound fairly natural, although the first one seems to put more emphasis on the reason the compounds are an appropriate replacement. That's just because you've placed that phrase up front.

Your RTIL example sentences have more clauses in them, and so they can become awkward much more quickly. So you have to be a little more careful about the ordering of the clauses to make them sound natural.

The second RTIL example sounds much more natural. I think it's because it's of the form " is due to ". In the first sentence you're saying ", due to , is ".

In english the verb rarely comes at the end of a complex sentence like this, and it sounds more natural if you keep the subject (the application of RTILs) next to the thing it is doing (is increasing), though I don't think that's a strict rule. It just flows better in most cases.


Also I'd like to mention that in

these compounds are appropriate replacement

There should be an article before "appropriate"

these compounds are an appropriate replacement.

I'm guessing (apologies if I'm wrong and it was just a typo) there is some confusion between

These compounds are appropriate

and

These compounds are an appropriate replacement

In the first example, the word "appropriate" is an adjective referring to the compounds, like

these flowers are beautiful

In the second example, "appropriate" is still an adjective, but it is attached to "replacement". Since it is modifying the noun "replacement", "appropriate" gets bundled up with that noun and you go from

a replacement

to

an appropriate replacement

That is, it remains a noun, so it should have an article in front of it. From

These flowers are beautiful (modifies flower)

to

These flowers are a beautiful gift (modifies the noun gift)

A lot of this depends on what "sounds good", or what flows well.

In your first two examples, both sound fairly natural, although the first one seems to put more emphasis on the reason the compounds are an appropriate replacement. That's just because you've placed that phrase up front.

Your RTIL example sentences have more clauses in them, and so they can become awkward much more quickly. So you have to be a little more careful about the ordering of the clauses to make them sound natural.

The second RTIL example sounds much more natural. I think it's because it's of the form "(something) is (doing something) due to (a reason)". In the first sentence you're saying "(something), due to (a reason), is (doing something)".

In english the verb rarely comes at the end of a complex sentence like this, and it sounds more natural if you keep the subject (the application of RTILs) next to the thing it is doing (is increasing), though I don't think that's a strict rule. It just flows better in most cases.


Also I'd like to mention that in

these compounds are appropriate replacement

There should be an article before "appropriate"

these compounds are an appropriate replacement.

I'm guessing (apologies if I'm wrong and it was just a typo) there is some confusion between

These compounds are appropriate

and

These compounds are an appropriate replacement

In the first example, the word "appropriate" is an adjective referring to the compounds, like

these flowers are beautiful

In the second example, "appropriate" is still an adjective, but it is attached to "replacement". Since it is modifying the noun "replacement", "appropriate" gets bundled up with that noun and you go from

a replacement

to

an appropriate replacement

That is, it remains a noun, so it should have an article in front of it. From

These flowers are beautiful (modifies flower)

to

These flowers are a beautiful gift (modifies the noun gift)

Source Link

A lot of this depends on what "sounds good", or what flows well.

In your first two examples, both sound fairly natural, although the first one seems to put more emphasis on the reason the compounds are an appropriate replacement. That's just because you've placed that phrase up front.

Your RTIL example sentences have more clauses in them, and so they can become awkward much more quickly. So you have to be a little more careful about the ordering of the clauses to make them sound natural.

The second RTIL example sounds much more natural. I think it's because it's of the form " is due to ". In the first sentence you're saying ", due to , is ".

In english the verb rarely comes at the end of a complex sentence like this, and it sounds more natural if you keep the subject (the application of RTILs) next to the thing it is doing (is increasing), though I don't think that's a strict rule. It just flows better in most cases.


Also I'd like to mention that in

these compounds are appropriate replacement

There should be an article before "appropriate"

these compounds are an appropriate replacement.

I'm guessing (apologies if I'm wrong and it was just a typo) there is some confusion between

These compounds are appropriate

and

These compounds are an appropriate replacement

In the first example, the word "appropriate" is an adjective referring to the compounds, like

these flowers are beautiful

In the second example, "appropriate" is still an adjective, but it is attached to "replacement". Since it is modifying the noun "replacement", "appropriate" gets bundled up with that noun and you go from

a replacement

to

an appropriate replacement

That is, it remains a noun, so it should have an article in front of it. From

These flowers are beautiful (modifies flower)

to

These flowers are a beautiful gift (modifies the noun gift)