My Japanese friend asked me why "to" can be omitted in "Where are you heading?"
He asked me if it's because "where" is an adverb but I don't think that's the reason ...
Can someone please help me explain the reason?
My Japanese friend asked me why "to" can be omitted in "Where are you heading?"
He asked me if it's because "where" is an adverb but I don't think that's the reason ...
Can someone please help me explain the reason?
The Japanese often use "to" ni to describe direction.
Tokyo ni (towards / in the direction of Tokyo)
Your example question
Where are you heading?
is a shortended form of
Where are you heading (off) to?
To where are you heading (off)?
A heading is a navagational term meaning in the direction so the "to" can be implied.
If you are driving, you might say
We are heading east on I-95.
We are heading towards New York City.
The British will use the term
When are you heading off? *(BrE)
When are you going / leaving? (AmE)
The preposition is not always needed in English. Consider these examples:
Where are you going? I'm going to London.
Where did you grow up? I grew up on a farm. the verb is "grow up"
How do you write? I write with a pen.
The preposition is not required, and with "where" questions it is normally not used. (In Japanese a particle would be necessary.) However, with "what" questions a preposition would often be required.
What are you writing? I'm writing a book.
What are you writing with? I'm writing with a pen.
One common exception is the "where...from" pattern.
Where do you come from?
instead of "where do you come".