I am by no means going to raise a political discussion in this thread but what made me start this topic is my doubt that the speech I'm going to quote below has been properly understood by Russian media therefore I'd like to know how would you (especially American English native speakers) interpret that:
I think if you look at the situation.. there's a political debate that has happened in this country on whether we.. or whether Russia is our friend or whether that is not our friend. That's really the wrong question to have because Russia's never gonna be our friend. But having said that that doesn't mean that we don't wanna work with them. But we work with them when we need to and we slap them when we need to. That's just the way it needs to be.
So I'm choosing between 3 interpretations of the phrase Russia's never gonna be our friend:
"We don't want to have friendly relations with Russia"
"I don't expect we will ever achieve friendly relations with Russia"
"Russia doesn't have intentions to have friendly relations with the U.S."
Russian media sticks to the option #1 and it seems to fit with the subsequent Nikki's phrase ("we don't want friendship but that doesn't mean we don't want to cooperate with them") while I think it's more like #3 and this interpretation seems to be logical given the preceding sentence ("we have debates about possible friendship but they don't have such intentions at all").
So, what interpretation seems to be the most precise to you?