Over two decades, she enjoyed a memorable and mystifying acquaintanceship with Ramirez.
Does it precisely mean that the suffix -ship "denotes a state of being"?
After having read that definition, I conclude that fellowship is the state of being fellow, but, I wonder, is not "fellow" already a state of being? How can a person be a fellow without having that state?
And, in the sentence above (The New York Times), why does the journalist use "acquaintanceship" rather than "acquaintance"—perhaps the fact that the state perdured "over two decades"? What does -ship add to "acquaintance"?