Skip to main content
Commonmark migration
Source Link

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native English speaker from the USA. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

 

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native English speaker from the USA. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

 

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native English speaker from the USA. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

edited tags
Link
200_success
  • 8.2k
  • 1
  • 31
  • 47
Tweeted twitter.com/#!/StackEnglishLL/status/565030493411090432
"native American" is ambiguous, too
Source Link
J.R.
  • 109.8k
  • 9
  • 166
  • 293

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native American-EnglishEnglish speaker from the USA. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native American-English speaker. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

The title is pretty self-explanatory, but let me give some detail.

I'm a native English speaker from the USA. I know exactly what that statement means and how to use it. I heard my Pastor use it recently in a sermon, and it got me thinking how one would respond to the charge:

Person 1: "That happened, and you don't give a rip!"

Person 2: "Yes, I do!"

Ok, so that makes sense. But without the initial statement to which you can respond, how would you indicate the opposite of:

"I don't give a rip?"

Obviously, there's the straightforward:

"I do care"

But can one say this?

"I give a rip!"

I don't think I've ever heard that except as a direct response to not giving a rip.

Which brings me back to my question:

In this context, what's a rip and how does one give it, anyway?

You are from the United States of America. Let's disambiguate your language.
Source Link
A.Beth
  • 2k
  • 9
  • 12
Loading
You are from the United States of America. Let's disambiguate your language.
Source Link
Loading
Source Link
mbm29414
  • 355
  • 1
  • 3
  • 7
Loading