Convenient is a good choice if you want to express that it would be more comfortable or easier to send the list via e-mail - as opposed to snail mail or discussing the options on the phone.
However, in Indian English the use of "convenient" appears wider, often with a meaning of "it would be nice" or "if you don't mind". (Not speaking from a linguist's point of view, simply from experience. That's why I asked were you're from, btw.)
In "other Englishes" if you want to express that you'd like them to send said list, you would probably say so, for example
I would appreciate it if you could...
It would be nice if...
...
(Grammar note: It's always would-could in these sentences, not will-could.)
Or even as simple as:
Please send the list...
(Another "Indianism" - you may be more direct when phrasing a request than in Indian English, but that's a cultural, not a language issue.)