What is the difference between -ing form + noun and noun + -ing form ?
For example: Learning English and English learning
Please answer in general, not just about the example.
Thanks a lot for your answer.
Words ending in -ing can be
or
Learning English - learning is a verb, English is a noun English Learning - English is an adjective, learning is a noun.
It's not always obvious which, and other words in the sentence can change the -ing word from a gerund to a noun.
Other examples:
Summarised from https://linguapress.com/grammar/gerunds.htm
These are different constructs that happen to mean the same thing in this example.
Learning English is a gerund clause, where learning is a verb and English is its object. It functions as a noun phrase, like a subordinate clause.
English learning is a noun+noun phrase, where English is a noun modifer. This doesn't specify the relationship between the two words, but the most obvious meaning is where English is the language being learned, so the meaning is the same as learning English.
Both phrases are syntactically ambiguous, and could be parsed in other ways:
These interpretations are much less likely, so they would only be understood in a suitable context. So in practice both phrases are unambiguous, and they mean the same thing. (There's a slight difference in usage: native speakers prefer English learning for a concrete activity but learning English abstractly, so they'd say "How is your English learning going?" but "Knowing Dutch makes learning English easier.".)
If you use the same constructs with different words, different parses are likely, and they can still be ambiguous. For example, burning coal might be a gerund clause ("Burning coal causes a lot of pollution"), or it might be participle + noun ("a firebox full of burning coal").