We normally capitalize "God" in English, when we are talking about god in a monothesistic religion such as Christianity or Islam.
Find should be singular: may it find ... .
We do not know what kind of request or favor you asked.
We do not know if you have a cultural question, but it seems not. If the person you are writing to shares your culture, I think you can trust your natural feeling about how they will interpret the message.
Sometimes, when people write to bosses or "seniors" in English, there is a cultural difference, either related to ethnicity, "business" culture, or both.
I suppose that you have looked up these words, such as leniency and some synonyms.
In the “major” Standard Englishes, we do sometimes use lenient in the situation such as, "I did something wrong. I hope or trust that you will not punish or treat me too harshly."
However, it can also more generally mean "to be not too strict,” to be more compassionate and more flexible, less harsh, less rigid or more permissive with respect to setting or enforcing rules or expectations. And, if you are writing to someone of higher status, and you want to show respect for that status, then "leniency" might be quite a good word, because it suggests that you show respect for the person's position and their authority to decide.
If you are writing to someone from a very different background, then you should probably add some information to your question about that. People who use this site are from all around the world, so some of us will have different reactions and opinions.
If I don't know anything else, I suppose that "leniency" might be a great word, because it came into your mind, or you found it and chose it based on your background and experience. If the person you are writing to is from a simliar background and experience, then the chance is quite high that they will understand it as you meant it.
You can probably choose the best word based on your feelings. Kindness. Compassion. Grace. Wise consideration. Etc.