This is from a webpage :
A narrow-body aircraft or single-aisle aircraft is an airliner arranged along a single aisle, permitting up to 6-abreast seating in a cabin less than 4 metres (13 ft) in width.
I think you arrange not airliners but seating so "arranged" seems to modify 'seating' in this sentence.
So I think it may be better to rephrase the sentence like this :
A narrow-body aircraft or single-aisle aircraft is an airliner permitting up to 6-abreast seating arranged along a single aisle, in a cabin less than 4 metres (13 ft) in width.
Am I wrong?