Microsoft Word's spell (and grammar) checker makes the italic part of the following sentence sentence light up in green:
Considering how both of the rotation vector sensors seem to have trouble handling vehicular motion, be it from static magnetic fields or accelerometer misinterpretations, using the gyroscope with a custom filtering solution seems like the most compelling alternative.
To avoid misunderstandings, here are some facts about what I'm trying to convey:
- There are two separate sensors that fall under the "rotation vector" type
- Both of them are having trouble with vehicular motion
- The reasons they have trouble can be interference from static magnetic fields (one or many) and/or making misinterpretations of accelerometer readings.
- Even if it's just one sensor, the accelerometer misinterpretations should be plural (since they keep making them).
The suggestions that come up are the following:
The first one seems plain wrong. The second one is also wrong, since there are many misinterpretations happening. The third one is just... no.
Now, to my knowledge my sentence is correct, and my guess is that the spell checker misinterprets the part following the last comma sign to be a subordinate clause of the middle part. When I read it out loud, I get the feeling that both the second and last parts ("part" defined as something between punctuation signs) are both subordinate clauses of the first part.
A tip I learned somewhere was to reduce the sentence (remove the "fluff") to see the structure more clearly. In this case that could be something like:
Considering A (noun, plural) seem to B (verb), be it from X or Y (nouns, both plural), using C (noun, singular) seems like D (noun, singular).
I don't see anything particular that would be wrong with this, but at the same time it feels a bit strange. English being my second language, I'm not entirely sure what to think.
Should I just ignore the spell checker and leave it as-is, or is there something wrong with my sentence that I should correct?