I'm only partially answering your question for now, since it's really difficult for me right now to nail down "why" it is "in equal degree", but I'm a native speaker of English (lived in the UK as a child for a good couple of years, and one of parents/ half my family are UK citizens), and the usage of the phrase is absolutely idiomatic (I would probably use the exact same phrase if I was writing, and intended the same meaning).
Some of the alternatives you give are possible as well, but the meaning is different - "to some degree" would work, but would mean ~ " also caused by editorial policies, with editorial policies contribution to the change being unspecified" , rather than "also caused by editorial policies, with editorial policies contribution to the change being equivalent/about the same as that of the increase of those writing" (which is the meaning in the quote you give).
Hope that helps a little already, I'll add to this answer if I can crack the "in equal" rather than "to equal" nut in my head :P.