In the following lines taken from Book 2 of The Iliad (Pope), (1) what does nor mean in the context? (2) are heard and obey'd transitive or intransitive?
Your own resistless eloquence employ,
And to the immortals trust the fall of Troy.”
The voice divine confess’d the warlike maid,
Ulysses heard, nor uninspired obey’d:
Then meeting first Atrides, from his hand
Received the imperial sceptre of command.
The definition in the old OED that I felt most closely matched the usage of nor here is
Following upon an affirmative clause, or in continuative narration, with the force of neither or and ... not.
but this would mean Ulysses did not hear or obey, while the succeeding lines affirm the contrary (which I couldn't glean from the quoted lines).
My paraphrase of the two lines is The divine voice, which the warlike maid confess'd (declared), Ulysses heard and, inspired (by it), obey'd.