This is from a native speaker who is describing an imaginary house:
"So, it was a stony, log cabin(y) castle kind of thing." Improve your english-Ronnie (see:2:58-3:13)
Subtitles show different texts for the part in paranthesis. So I can't be sure whether she says "cabin or cabiny".
The expression in the sentence "X kind of thing" reminded me the structure "kind of X." If I apply it to this sentence, it would basically be:
"So, it was kind of a stony castle." (unclear words removed)
To me, they seem to have the same meaning, however, I am not sure because I don't often see the structure "noun+kind of a thing" as in the case of "stony castle kind of a thing" rather than "kind of a stony castle"?
So, do you think "stony castle kind of a thing" is as valid as "kind of a stony castle?"?