It is always good to provide the source of your quote. If you read through the article (URL provided in the question) you will see the following text:
Jurgen Klopp has eased fears of the Egyptian's absence for Monday's trip to Swansea City, with Salah having missed training this week.
But the images on Liverpool's official website of the Egyptian returning to training on Friday means his 2.8 million owners are likely to retain his services, even if it is wise for them to have an active player on standby in reserve.
Similarly, those managers looking to captain Salah will be careful to select a suitable vice captain.
From this text you should be able to understand what "scare" there is about Salah, and why it is eased.
The heading seems to be a bad case of headlinese - a style typically used in headlines, with a terse sentence that tries to capture the essence of the main text, but isn't necessarily a good summary, and sometimes isn't even a correct English sentence, strictly speaking.