I would go ahead and say that in/of can be used interchangeably in this context.
Generally 'in' is the preposition of place/location and 'of' is the preposition of possession
In this case
"The "Conversions" section in the language specification." - place/location/position of "Conversions"
"The "Conversions" section of the language specification." - "Conversions" section belonging to "language specification"
Both of them sound about right.
But this is not the case usually, 'in' and 'of' are not interchangeable always. If you are interested to explore more about situations using 'in' and 'of' interchangeably, refer to this stack question, am sure it will help you a bit more on understanding the notion.