The proposition "from" is could be used to indicate the source. In this example (context is soccer, or association football):
"England were unable to score an equaliser - Olarticoechea making a particularly important defensive contribution in the 87th minute when he and Lineker both jumped for the ball from another Barnes cross, the two players collided, both missed the ball by a whisker..."
A ball is a physical object. A cross is the act of sending a ball across the field. The part:
"...when he and Lineker both jumped for the ball from another Barnes cross..."
suggests that a physical object (ball) could somehow appear as a result of an act (cross), which sounds weird. An abstract version of "the ball from a cross" would be "[an object] from [an action]", which suggests that the "[action]" has a hand in creating the "[object]".
"...he and Lineker both jumped for the ball on another Barnes cross...."
be possibily better?