He emptied his pockets of loose change.
My native language which is not English wants to rewrite the sentence as this:
He got rid of loose change from his pockets. Or, He emptied his pockets (from loose change).
Does the 'of' mean 'from'?
The pattern is like 'deprive A of B', 'rob A of B' and it is a little weird that why the direct object B comes later using 'of'