Amos communications satellites operator Spacecom Satellite Communications Ltd. (TASE:SCC) received more than NIS 600 million in orders in the institutional tender of its bond issue, in which it planned to raise NIS 200 million. As a result, the company decided to increase the amount of the offering to NIS 309 million in the institutional tender.
Spacecom is offering two Consumer Price Index (CPI) linked bond series, one at a fixed interest rate, and the other at variable interest. For the Series 10 bond, the company obtained commitments for NIS 250 million at a maximum variable interest rate of 4.5%. Out of the orders for the Series 11 bond, the company obtained commitments for NIS 59 million at an interest rate of 3.5%. The company will set the final amounts and interest rates for both bonds during the public tender next week.
-- Source: Investor demand triple planned supply for Spacecom bonds
Can I use "on / from" instead of "in" in the first sentence?
How does "out of the orders" match “for the Series 11 bond" syntactically? Without "out of the orders" it would make a good comparison:
For the Series 10 bond, the company obtained commitments for NIS 250 million at a maximum variable interest rate of 4.5%. For the Series 11 bond, the company obtained commitments for NIS 59 million...
Is out of redundant here?
I think out of here is in the sense of the following:
6.b. used to say where a person or thing comes from
I got the idea out of [=from] the book.
He had to pay for it out of his own pocket.
That meeting was a complete waste of time. I got nothing out of it.