1

Does the following bold term sound natural to you in the meaning of the creatures who are "from the same kind" (human being):

  • We all are human and have to help our own fellow man.

If not, then please let me know, what would a native speaker use instead?

5
  • 2
    This sounds so stilted to me. Why do you need this phrase?
    – WRX
    Jan 30 '17 at 17:14
  • As suggested by this NGram, the word own rarely occurs in this particular expression. Personally, I think it's a bit "odd" to explicitly emphasise the fact of them being ours and ours alone like this. Since every human is obviously the fellow man of every other, my fellow man can't really be any different to your own fellow man. Jan 30 '17 at 17:20
  • @WillowRex that's a long story. :)
    – A-friend
    Jan 30 '17 at 18:44
  • 1
    @A-friend keep in mind that some people will take exception to the gender-exclusive "man/men", and would prefer "person/people" even if it sounds less natural
    – mstorkson
    Jan 30 '17 at 19:55
  • 1
    "From the same kind like .." is not English. You want "of the same kind as ... "
    – Colin Fine
    Jan 31 '17 at 0:58
4

Yes, fellow man is a useful phrase for other human beings. Just be aware that it sounds somewhat literary or formal.

I updated the phrase to sound a little more idiomatic.

We are all human and we must help our fellow man.

2
  • Wasn't it better if we used "fellow men" rather than "fellow man" @Curtis White?
    – A-friend
    Jan 30 '17 at 18:46
  • 2
    Man in this sense refers to human beings in general, not males, but men is the plural of man and refers only to males. Fellow man is an idiomatic expression which refers to humans in general, so it remains as fellow man. Jan 31 '17 at 3:13

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .