I find two nouns in this sentence from a Time article very strange.
The Atlantic columns are enriched with personal memoir, and a stocktaking, as Coates takes the reader through his own life and reflects on how the columns relate to the present.
The noun memoir, as far as I know, should be a count noun. This apparently is supported by dictionaries, see here and here. I would have said:
The Atlantic columns are enriched with personal memoirs
Is this a mistake on the part of the Time editor?
On the other hand, I thought stocktaking was uncountable (again, so say the dictionaries, here and here). I thought people normally say "I got some stocktaking to do." or "It's time for stocktaking." However, I did find an example sentence on Merriam Webster that reads:
It is time for a stocktaking.
Giving it more thought, I can sort of understand why stocktaking is used countably sometimes. My guess is it is similar to reality checks or inventory checks, depending on the usage. But when is it a count noun and when a mass noun? Does it depend upon the meaning?