3

People don't use bring/take/etc (If you know other similar verbs, please tell me) with reflexive pronouns. I heard that from one of my English teachers too. Why?

As I know we need to use objective pronouns after those phrasal verbs/verbs.

  • Take it with yourself [Incorrect]
  • Take it with you [Correct]

[Edited]

  • You need to take it out with yourself [Incorrect].
  • You need to be on good terms with yourself [Correct].
1

Your English teacher is right that "Take it with yourself." isn't idiomatic.

But I don't think it is because of the verbs "take" and "bring", because we can say:

"Take one for yourself too if you want."

"We nearly brought ourselves to tears with our sad stories."

"I can bring it myself."

It may be that it is the preposition "with" that causes the reflexive (-self) pronoun to sound "wrong". Here are a couple of examples using other verbs and "with":

"I still keep his photograph with me." (not "myself")

"Carry this with you at all times." (not "with yourself")

But on the other hand,

"I don't have my passport on me."

"I still see that terrible image before me."

Neither of those sounds right with "myself", and they don't contain "bring"/"take" or "with".

My conclusion is that it is the concepts being discussed, and not any of the individual words, that cause the reflexive pronoun to be appropriate or not.

The only examples I could think of (where we can't use a reflexive pronoun) do involve the idea of accompaniment or possessing/having something near. Perhaps in English that is a concept that doesn't permit a reflexive pronoun. (?)

Yours is an interesting question.

0

It is not the reflexive pronoun, but the pronoun along with "with" that is not so used.

  • You want wine at the party? Then bring it yourself.
  • I am not hauling the table for him. He needs to take it himself.

The above and many similar constructions are valid and perfectly natural speech. But i can't think of many cases where "with yourself" would be a likely and natural usage, and none with verbs such as "bring" or "take". One could say:

  • You need to be on good terms with yourself.
  • You should spend some time alone with yourself.

But those are very different constructions.

  • I'm talking about "to take" and "to bring" and etc. What you said is different as you said that yourself! The verb is a "to be" verb with a preposition. I don't understand why we can not say: you need to take it out with yourself! It's incorrect! – X4748 Sep 20 at 17:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.