5

Is it okay to say "Yes no, I don't want to"? People seem confused by it. Is it correct? If not, why?

3
  • I am confused by this question? Would someone be able to edit it to clarify? Commented Feb 1, 2013 at 9:38
  • 2
    @JamesJiao It's an old Russian anecdote, a phrase "Yes no, maybe" is grammatically correct because "Yes" = "well", and "maybe" can be translated "I'm in doubt". So the entire phrase means "Well I'm not sure, but probably {the answer is} negative". Commented Feb 1, 2013 at 11:03
  • People do say "Yeah, no" in conversations in American English (yes, no is not used the same way). "Do you feel like going?" "Yeah, no, I don't really want to." would be normal for me, but I would not say yes, no in its place.
    – aedia λ
    Commented Feb 7, 2013 at 20:51

3 Answers 3

12

Although the word-to-word translation of да нет is yes no, the meaning is not carried into English. (Quite frequently, the results of word-to-word translations do not make sense in the target language.) See Russian Language & Usage: What does the phrase "Да нет" mean? for information on how it translates to English.

In English, when people say yes no, it is usually because they changed their minds immediately after saying yes, and quickly say no. When you say this, it makes you sound indecisive, and confuses people; they wonder whether you mean yes or no.

Therefore, it would be better to say No, I don't want to.

6

Using both "yes" and "no", especially right next to each other, is contradictory. Since you are saying "I don't want to", you should accompany that with "no", so you'd just say

No, I don't want to.

2
  • But in russian we say "да нет", so why not "yes no" in english? Commented Feb 1, 2013 at 5:54
  • 15
    Because English is not Russian.
    – avpaderno
    Commented Feb 1, 2013 at 9:38
0

In South Africa, we tend to say "Ja no" a lot (meaning "yes no"). We don't regard it as being indecisive, and use it when we are agreeing wholeheartedly with something someone else said. Similarly to when someone says, for example, "that band was good", and another would say, "No, it was great". South Africans just add a "Ja" in front. I think it is the same in English. :)

Another example: Do you like sushi? Ja no I love it! (Or yes no I love it)

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .