In the purpose of writing a vivid article, we are always in the hope that we can change our words at different places even the meanings we express are very similar. For achieving that goal, we need to master vocabularies and fully understand their meanings to avoid mistakes.
Back to my question:
I heard BBC new report on radio
[...] his security guards kept the football officials at bay 1
Here, at bay means under control. So, can I replace "keep something under control" with "keep something at bay" in any sentence? For example:
A: I keep my cash flow under control --- I keep my cash flow at bay
B: I keep every step of shipping progresses under control -- I keep every step of shipping progresses at bay
Is there any difference between those phrases in meaning, in structure or whatever we need to pay attention to?