I am writing my essay for graduate application. This is the question that puzzles me. Which one is better, 'as an English teacher in China' or 'as a Chinese English teacher' or 'as a bilingual teacher'?

What I want to express here is I am an English teacher in China (I am Chinese). BTW, I am a senior college student.

  • Good question! "As a teacher of English in China" might be less ambiguous. Another option.. hm... "as a Chinese native teacher of English in China"? I'm not sure. Dec 28 '15 at 10:44
  • 1
    native Chinese teacher of English might sound better. In China may not be necessary since her fluency is great enough to teach English (implied anywhere), in China may help but probably won't hurt.
    – Peter
    Dec 28 '15 at 10:54

English teacher in China.

This can mean that the teacher is from England or it can mean that the teacher teaches English, as a language. Considering the latter, the ethnicity of the teacher remains unspecified.

Chinese English teacher.

This could mean that the teacher is a Chinese nationality or a Chinese origin, who teaches English. This seems apt. Or you could rephrase :

I am a teacher from China who teaches English.

  • Thank you so much for your help, Varun, I think I'll go with ' Chinese English teacher' XD
    – Iris Gao
    Dec 28 '15 at 11:20

You are both, an English teacher in China, and a Chinese English teacher.

I would say depends where and for what you are applying. If it is obvious from you application that you are a Chinese national, then English teacher or that you teach English is good. If it is obvious you are ethnic Chinese but from an English speaking country, then emphasis in China. You're not technically a bilingual teacher since you are only teaching one language, but you might want to stress that you are bilingual. In other words, stress the contrast.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .