If I said,
"Jonathan ignore me not if I speak."
Does this mean:
"Jonathan do not ignore me if I speak."
Or does it mean:
"If I don't speak, Jonathan may or may not ignore me."
We don't say "ignore me not" nowadays: we say "don't ignore me."
Perhaps you found the sentence in an old book. In which case, yes: your interpretation is quite correct.
It is the language of the 1611 translation of the Bible (go not in the way of evil men.) and of Shakespeare (Come not near our fairy queen.) but was old-fashioned when John F. Kennedy said, Ask not what your country can do for you.
The old word-order is preserved in the name of a flower: forget-me-not.