In the French sentence:
Quels sont les objectifs les plus importants et ceux qui compteront moins ?
That I can approximately translate into:
What are the most important objectives and those that'll count less?
I'm quite sure that the translation count less
is quite inappropriate or at least weird for English natives, isn't it?
How should I translate it? I want to ask in my question what are the most important goals, and what are those that'll be the least important, that'll "count less", that'll matter less.